Новости » Китайский язык
Именно поэтому перевод с китайского языка и перевод на китайский язык это те услуги, которые всегда будут востребованы во всеми мире, в том числе и в России. Китайский язык является официальным языком не только самого Китая, но также Тайваня и Сингапура. Кроме того, большое количество китайского этнического населения проживает в Малайзии, Индонезии, Восточный Тиморе, Таиланде, Вьетнаме, Мьянме, Камбодже, на Филиппинах, в Перу, в Канаде и США. Причем, в штате Нью-Йорк была даже внесена поправка в избирательное законодательство. Согласно этой поправке, во всех городах штата, где проживает более миллиона человек все документы, которые напрямую или косвенно связаны с процессом выборов, должны также переводиться на три основных диалекта китайского языка.
Перевод на китайский язык всегда является сложным и кропотливым трудом. Помимо сложной письменности (как известно, в китайском языке используется более 80 тысяч иероглифов), в этом языке содержится огромное количество диалектов.
Филологи выделяют 10 основных диалектных групп. Языки внутри этих групп отличаются по произношению, лексике и письменности. На материковом Китае, например, используется упрощенная письменная система, но на Тайване, в Гонконге, и в некоторых других странах используют традиционную письменность.
Традиционная китайская письменность, также как японская являлась вертикальной сверху вниз, а столбцы располагались справа налево. Сегодня же в Китае отдают предпочтения горизонтальному письму, слева направо, как в любой европейской письменности. Но тем не менее, в художественных произведениях, книгах по истории искусств или арт-периодике допускается использование вертикально письменности. Сложна и фонетика китайского языка. Часто практически невозможно отличить словосочетание от сложного слова. Словообразования происходит за счет огромного количества различных отглагольных суффиксов.
Кроме того, китайскому языку, как и любому восточному, свойственно использование большого количества крылатых выражений, пословиц, поговорок и прочих мудростей, которые часто теряются при переводе с китайского на русский язык.
|
Дата публикации: 22.02 Просмотров: 2382 Автор: Валентина Лангуева |
|
|
|
|
|
|
Информационное агентство Новости Кузбасса © 2007-2012 kuzbassnews.ru
Обнаружили ошибку на сайте? Выделите текст с ошибкой и нажмите Ctrl + Enter. Публикация материалов возможна с указанием источника: ИА Новости Кузбасса |


